Google обновляет онлайн-переводчик Google Translate, подключая его к нейронным сетям.
До сих пор Google Translate переводил фразы по словам, хотя разработчики и научили его выделять некоторые идиомы, однако перевод не всегда был точным.
Теперь Google подключит к переводам нейронную машину. Переводчик будет переводить фразы целиком, в первую очередь подбирая значения слов, опираясь на контекст.
На первом этапе нейронная машина будет работать с восемью языками: английским, французским, немецким, испанским, португальским, китайским, японским, корейским и турецким. Данные языки выбраны по принципу частотности переводы с их использованием составляют 35% от общего числа запросов в Google Translate.